No exact translation found for سلع الاستيراد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic سلع الاستيراد

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Doch nach wie vor gelten für viele Waren Sperren oder so hohe Zölle, dass sich der Import nicht lohnt, meint der Händler, der anonym bleiben will. Von einem freien Markt könne man so noch nicht reden. "Wir Händler warten und hoffen auf weitere Reformen."
    لكن هذا التاجر الذي لا يريد الإفصاح عن هويته يضيف قائلا إن هناك حواجز ورسوما جمركية مرتفعة ما زالت قائمة على العديد من السلع، الأمر الذي يجعل استيرادها من الخارج غير مجد من الناحية الاقتصادية. يستطرد التاجر بقوله إنه ليس من الممكن التحدث حتى الآن عن وجود "سوق حرة" في سوريا ويضيف قائلا "لكننا نحن التجار نترقب التطورات المقبلة ونأمل أن يتحقق المزيد من الإصلاحات".
  • Ausländische Investitionen sind ebenfalls rückläufig und die lokale Produktion liegt lahm, wodurch teure Importe nötig werden. Die durch diese Mängel hervorgerufene Unzufriedenheit ist eine der möglichen Hauptursachen für Unruhen.
    كما يشهد الاستثمار الأجنبي انحداراً واضحاً، والإنتاج المحلي بات في حالة شلل، الأمر الذي يترتب عليه ارتفاع معدلات استيراد السلع المكلفة. وبطبيعة الحال، فإن السخط الذي يتغذى على مثل هذه الإخفاقات يعد سبباً رئيسياً لاضطرابات عنيفة محتملة.
  • Arabische Länder verhängten Wareneinfuhrboykotte, Botschafter wurden einbestellt, ganze Bevölkerungsgruppen kauften plötzlich keine dänischen Produkte mehr.
    أما البلدان العربية فقد فرضت حظرا على استيراد السلع الدانمركية واستدعي سفراء هذه الدولة إلى وزارات الخارجية فيما امتنعت فجأة شرائح سكانية بكاملها عن شراء المنتجات الدانمركية.
  • in dem Bewusstsein, dass die kleinen Inselentwicklungsländer im Rahmen der entwicklungsbezogenen Herausforderungen vor besonderen Problemen stehen, die auf geringe Größe, Abgelegenheit, weite geografische Streuung, Anfälligkeit für Naturkatastrophen, empfindliche Ökosysteme, Beschränkungen auf dem Gebiet des Verkehrs- und Kommunikationswesens, Abgeschnittenheit von den Absatzmärkten, Anfälligkeit für plötzliche ökonomische und finanzielle Außeneinwirkungen, begrenzte Binnenmärkte, fehlende natürliche Ressourcen, begrenzte Süßwasserversorgung, starke Abhängigkeit von Einfuhren und begrenzte Verfügbarkeit von Grundstoffen, Erschöpfung der nicht erneuerbaren Ressourcen und Abwanderung zurückzuführen sind,
    وإذ تسلم بأن الدول الجزرية الصغيرة النامية يمكن أن تعاني، في سياق تحديات التنمية، من مشاكل محددة ناتجة عن صغر حجمها ومواقعها النائية، وتشتتها الجغرافي، وتعرضها للكوارث الطبيعية، وهشاشة نظمها الإيكولوجية، وعوائق النقل والاتصالات، والانعزال عن الأسواق، والتعرض للصدمات الاقتصادية والمالية الخارجية، وأسواقها الداخلية المحدودة، وقلة الموارد الطبيعية، ومحدودية مصادر المياه العذبة، وشدة الاعتماد على الاستيراد وقلة السلع الأساسية، ونفاد الموارد غير المتجددة، والهجرة،
  • Neben dem Import von Grundprodukten exportiert China Industriegüter in die gesamte Region.
    فإلى جانب استيراد السلع الأساسية، تصدر الصين السلع المصنعةإلى كافة بلدان المنطقة.
  • Die Auswirkungen von Handelsreformen müssen auf die Entwicklungsländer abgestimmt sein, von denen viele Nettoimporteuresubventionierter landwirtschaftlicher Güter sind.
    من الضروري أن يصاحب الإصلاحات التجارية إدراك واضح للآثارالتي ستخلفها تلك الإصلاحات على الدول النامية، والتي يعتمد كثير منهاعلى استيراد السلع الزراعية المدعومة.
  • Druck auf die Arbeitslöhne wird nur durch technischen Fortschritt verursacht, der ungelernte Arbeitskräfte einspart. Der Import billiger, arbeitsintensiver Güter aus Entwicklungsländerndagegen hilft den Armen, die diese Güter konsumieren.
    فالتغيير الفني غير البارع والموفر للعمالة هو الذي يفرضالضغوط على الأجور والعمال، في حين يساعد استيراد السلع الأرخص، التييقوم تصنيعها على العمالة الكثيفة من البلدان النامية، الفقراء الذينيستهلكون هذه السلع.